诗经采薇全文翻译
1、【译文】采薇采薇一把把,薇菜新芽已长大。说回家呀道回家,眼看一年又完啦。有家等于没有家,为跟玁狁去厮杀。没有空闲来坐下,为跟玁狁来厮杀。采薇采薇一把把,薇菜柔嫩初发芽。说回家呀道回家,心里忧闷多牵挂。满腔愁绪火辣辣,又饥又渴真苦煞。
2、行道迟迟,载渴载饥。我心伤悲,莫知我哀![译文]采薇采薇一把把,薇菜新芽已长大。说回家呀道回家,眼看一年又完啦。有家等于没有家,为跟玁狁去厮杀。没有空闲来坐下,为跟玁狁来厮杀。采薇采薇一把把,薇菜柔嫩初发芽。说回家呀道回家,心里忧闷多牵挂。满腔愁绪火辣辣,又饥又渴真苦煞。
3、诗经采薇原文及翻译如下:采薇 佚名 〔先秦〕采薇采薇,薇亦作止。曰归曰归,岁亦莫止。 靡室靡家,猃狁之故。不遑启居,猃狁之故。采薇采薇,薇亦柔止。曰归曰归,心亦忧止。 忧心烈烈,载饥载渴。我戍未定,靡使归聘。采薇采薇,薇亦刚止。曰归曰归,岁亦阳止。 王事靡盬,不遑启处。
4、《诗经·采薇》译文:豆苗采了又采,薇菜刚刚冒出地面。说回家了回家了,但已到了年末仍不能实现。没有妻室没有家,都是为了和猃狁打仗。 没有时间安居休息,都是为了和猃狁打仗。豆苗采了又采,薇菜柔嫩的样子。说回家了回家了,心中是多么忧闷。忧心如焚,饥渴交加实在难忍。
5、诗经《采薇》白话文意思如下:豆苗采了又采,薇菜刚刚才长出地面。说回家说了那么久,一年又快过去了,已到了年末仍不能实现。没有妻室没有家,都是为了和猃狁打仗。 没有时间安居休息,都是为了和猃狁打仗。豆苗采了又采,薇菜刚长出来正柔嫩。说回家说了那么久还不能回,心里忧愁又烦闷。
6、原文节选:采薇采薇,薇亦作止。曰归曰归,岁亦莫止。靡室靡家,玁狁之故。不遑启居,玁狁之故。采薇采薇,薇亦柔止。曰归曰归,心亦忧止。忧心烈烈,载饥载渴。我戍未定,靡使归聘。采薇采薇,薇亦刚止。曰归曰归,岁亦阳止。王事靡盬,不遑启处。忧心孔疚,我行不来。
谁有诗经采薇全文
《采薇》年代: 先秦 作者: 诗经 采薇采薇,薇亦作止。曰归曰归,岁亦莫止。靡家靡室,猃狁之故。不遑启居,猃狁之故。采薇采薇,薇亦柔止。曰归曰归,心亦忧止。忧心烈烈,载饥载渴。我戍未定,靡使归聘。采薇采薇,薇亦刚止。曰归曰归,岁亦阳止。王事靡盬,不遑启处。
采薇采薇,薇亦作止。曰归曰归,岁亦莫止。 靡室靡家,玁狁之故。不遑启居,玁狁之故。 玁(xiǎn)采薇采薇,薇亦柔止。曰归曰归,心亦忧止。 忧心烈烈,载饥载渴。我戍未定,靡使归聘。采薇采薇,薇亦刚止。曰归曰归,岁亦阳止。 王事靡盬,不遑启处。
小雅·采薇 采薇采薇,薇亦作止。曰归曰归,岁亦莫止。 靡室靡家,猃狁之故。不遑启居,猃狁之故。采薇采薇,薇亦柔止。曰归曰归,心亦忧止。 忧心烈烈,载饥载渴。我戍未定,靡使归聘。采薇采薇,薇亦刚止。曰归曰归,岁亦阳止。 王事靡盬,不遑启处。
选自《诗经·小雅》 采薇:采集野生豌豆苗 采薇采薇,薇亦作止。曰归曰归,岁亦莫(mù)止。靡室靡家,猃(xiǎn)狁(yǔn)之故。不遑启居,猃狁之故。采薇采薇,薇亦柔止。曰归曰归,心亦忧止。忧心烈烈,载饥载渴。我戍未定,靡(mǐ)使归聘。采薇采薇,薇亦刚止。曰归曰归,岁亦阳止。
湖州启居装饰有限公司怎么样?
1、湖州启居装饰有限公司是2016-04-28在浙江省湖州市注册成立的有限责任公司(自然人投资或控股),注册地址位于湖州市金世纪大厦907室。湖州启居装饰有限公司的统一社会信用代码/注册号是91330501MA28C8AE3P,企业法人李赛,目前企业处于开业状态。
2、企知道数据显示,金信名苑位于浙江省金华市兰溪市(金华市兰溪市金信村66),占地面积约7亩,截止目前园区内共有企业2家,包括兰溪市启居装饰有限公司、兰溪市壹岚供应链管理有限公司等。金信名苑内企业有50%分布在商务服务业,50%分布在建筑装饰、装修和其他建筑业。
3、建:竖立。旄(máo):旗竿上装饰牦牛尾的旗子。旟(yǔ):画有鹰隼图案的旗帜。旆(pèi)旆:旗帜飘扬的样子。悄悄:心情沉重的样子。况瘁(cuì):辛苦憔悴。彭彭:形容车马众多。旂(qí):绘交龙图案的旗帜,带铃。央央:鲜明的样子。赫赫:威仪显赫的样子。襄:即“攘”,平息。扫除。
王事多难不遑启居全诗的意思及出处
1、襄:即“攘”,平息。扫除。方:正值。华(huā):开花,诗中指黍稷抽穗。思:语助词。雨(yù)雪:下雪。涂:即“途”。遑:空闲。启居:安坐休息。简书:周王传令出征的文书。喓(yāo)喓:昆虫的叫声。趯(tì)趯:蹦蹦跳跳的样子。阜螽(zhōnɡ):蚱蜢。君子:指南仲等出征之人。
2、综观全诗,《采薇》主导情致的典型意义,不是抒发遣戍役劝将士的战斗之情,而是将王朝与蛮族的战争冲突退隐为背景,将从属于国家军事行动的个人从战场上分离出来,通过归途的追述集中表现戍卒们久戍难归、忧心如焚的内心世界,从而表现周人对战争的厌恶和反感。《采薇》,似可称为千古厌战诗之祖。
3、王事靡盬(gǔ):征役没有停止。王事,指征役。盬:休止。(16)启处:与“启居”同义。(17)孔疚:非常痛苦。孔,很。疚,痛苦。(18)不来:不归。来,回家。(19)尔:“薾”的假借字,花盛开貌。维何:是什么。维,语气助词。(20)常:棠棣,即扶移,木名。
4、《诗经》里《采薇》中的特殊句式:判断句:不遑启居,猃狁之故。白话译文:没有空闲来坐下,为跟玁狁来厮杀。古今异义:(1)启:古意是休整,休息。今意指开启。原文中的句子: 王事靡盬,不遑启处。白话译文:王室差事没个罢,想要休息没闲暇。(2)居:古意指安坐,今意指居住。
5、王事靡盬(gǔ),不遑启处:征役没有休止, 哪能有片刻安身。采薇 采薇采薇,薇亦作止。曰归曰归,岁亦莫止。 靡室靡家,玁狁之故。不遑启居,玁狁之故。采薇采薇,薇亦柔止。曰归曰归,心亦忧止。 忧心烈烈,载饥载渴。我戍未定,靡使归聘。采薇采薇,薇亦刚止。曰归曰归,岁亦阳止。
6、原文 采薇采薇,薇亦作止。曰归曰归,岁亦莫止。 靡室靡家,玁狁之故。不遑启居,玁狁之故。 玁(xiǎn)采薇采薇,薇亦柔止。曰归曰归,心亦忧止。 忧心烈烈,载饥载渴。我戍未定,靡使归聘。采薇采薇,薇亦刚止。曰归曰归,岁亦阳止。 王事靡盬,不遑启处。
诗经采薇全文翻译是什么?
《诗经·采薇》译文:豆苗采了又采,薇菜刚刚冒出地面。说回家了回家了,但已到了年末仍不能实现。没有妻室没有家,都是为了和猃狁打仗。 没有时间安居休息,都是为了和猃狁打仗。豆苗采了又采,薇菜柔嫩的样子。说回家了回家了,心中是多么忧闷。忧心如焚,饥渴交加实在难忍。
[译文]采薇采薇一把把,薇菜新芽已长大。说回家呀道回家,眼看一年又完啦。有家等于没有家,为跟玁狁去厮杀。没有空闲来坐下,为跟玁狁来厮杀。采薇采薇一把把,薇菜柔嫩初发芽。说回家呀道回家,心里忧闷多牵挂。满腔愁绪火辣辣,又饥又渴真苦煞。
诗经采薇原文及翻译如下:采薇 佚名 〔先秦〕采薇采薇,薇亦作止。曰归曰归,岁亦莫止。 靡室靡家,猃狁之故。不遑启居,猃狁之故。采薇采薇,薇亦柔止。曰归曰归,心亦忧止。 忧心烈烈,载饥载渴。我戍未定,靡使归聘。采薇采薇,薇亦刚止。曰归曰归,岁亦阳止。 王事靡盬,不遑启处。
诗经《采薇》白话文意思如下:豆苗采了又采,薇菜刚刚才长出地面。说回家说了那么久,一年又快过去了,已到了年末仍不能实现。没有妻室没有家,都是为了和猃狁打仗。 没有时间安居休息,都是为了和猃狁打仗。豆苗采了又采,薇菜刚长出来正柔嫩。说回家说了那么久还不能回,心里忧愁又烦闷。
作:指薇菜冒出地面。靡室靡家:没有正常的家庭生活。烈烈:形容忧心如焚。刚:坚硬。译文:豆苗采了又采,薇菜刚刚冒出地面。说回家了回家了,但已到了年末仍不能实现。没有妻室没有家,都是为了和猃狁打仗。没有时间安居休息,都是为了和猃狁打仗。豆苗采了又采,薇菜柔嫩的样子。
装饰公司名字大全集三字
1、【居风】“居风”这个装饰公司名字的读音为“jūfēng”,两个字都是第一声,属于阴平音,读起来非常好听,有一种简单的感觉。“居”指居住,突出公司的装饰能给顾客带来一个舒适的居住环境;“风”指风格,寓指公司能满足客户的各种装修风格。
2、【荣兴泰】使用最为广泛的一种办法就是使用寓意好的字取名。荣代表着荣誉,繁荣,用在名字中就寓意着公司发展能够繁荣,红火。兴表示这家装饰公司的服务之好,能够让顾客满意开心。泰有平安,舒适的意思。三个字都拥有极好的寓意,能够让顾客联想到许多好的事情。
3、云集铭装饰公司 爱瑞堡装饰公司 超财讯装饰公司。德华公装饰公司 同多弘装饰公司 美杜莎装饰公司。谛达威装饰公司 谦多寿装饰公司 圣泰亚装饰公司。恒施迪装饰公司 金鼎益装饰公司 裕升满装饰公司。睿思澳装饰公司 利佰泰装饰公司 键客行装饰公司。